martes, 14 de abril de 2015

Frenetic Pace- Ritmo frenético

Por fin estoy de vacaciones y aun así mi teléfono suena. Tras unos días viajando y alejándome de la espiral en la que suelo vivir he conseguido descansar y ordenar un poco mi cabeza,  he vuelto a ser mi prioridad; algo realmente necesario cuando normalmente eres lo último en la cola.

I am finally on vacation and yet my phone rings. After a few days traveling and moving away from the spiral in which I usually live I managed to relax and order a little bit of my head, I'm back being my priority; really necessary when you're usually the last thing in line.

Vivimos tiempos de desarrollo y avance pero también en tiempos algo extraños, complejos y un tanto confusos.Tenemos el mundo en nuestras manos, con pulsar un simple botón, casi con un simple guiño de ojos podemos vernos a través de una pequeña pantalla, desde cualquier parte del mundo hasta la más remota isla del Pacífico.Si una mariposa agitara sus alas en Nueva Guinea lo sabríamos al instante; y no por el famoso Efecto Mariposa -El aleteo de las alas de una mariposa se puede sentir al otro lado del mundo- lo sabríamos porque nos llegaría una alerta como mensaje de texto o correo electrónico.

We live in times of development and progress but also in strange times, complex and somewhat confusing. We have the world at our fingertips, just pressing a button or almost with a simple wink of eyes we can see another person trough a small screen from anywhere in the world to the most remote Pacific island. If a butterfly wings stir in New Guinea we would know instantly; and not by the famous Butterfly Effect -The flapping wings of a butterfly can be felt across the world- We would know it because we would receive an alert as a text message or mail.

Somos una sociedad de producción y consumo, de información, de control; queremos controlarlo todo, nos hemos adjudicado el papel de dueños y jueces de este mundo; nosotros lo regimos y dirigimos, este control nos hace sentirnos fuertes y poderosos, nos da seguridad. Parece ser que poseemos las leyes de este mundo, realmente lo creemos.

We are a society of production and consumption of information, a society of control; we want to control everything, we gave to ourselves the role of owners and judges of this world, we rule and run it, this control makes us feel strong and powerful, it gives us security. It seems that we are in possession of the laws of this world, we really believe it.

Hemos creado algo grande pero con dos caras, hemos destruido barreras pero impuesto otras y hemos creado a su vez un monstruo. Este mismo monstruo; este ritmo vertiginoso; esta vorágine, es una bestia feroz y hambrienta que nos exige mucho para mantenerla. El círculo se está cerrando y este monstruo acaba por comernos a nosotros mismos.

We have created something big but with two faces, we have destroyed barriers but imposed others and in return we have created a monster as well. This same monster; this rapid pace;this vortex, is a fierce and hungry beast and it demands much to maintain it. The circle is closing up and this monster is eventually going to eat us.

Sí, el circulo se cierra, producimos y consumimos, seguimos produciendo para seguir consumiendo, producimos y nos consume.

Yes, the circle get closed , we produce and we consume, we keep producing in order to keep consuming, we produce and it consume us. 

Photo by Mariu Álvarez 




Como consecuencia de todo esto vivimos en cierta incertidumbre y angustia; y lo que es más preocupante: A veces tenemos la sensación de que no somos dueños de nuestras propias vidas, pues tristemente formamos parte de algo más "grande" y poderoso, esta sociedad, este ritmo incesante, caminamos sobre pasos ya trazados, no somos libres y en ocasiones ni sabemos lo que queremos, lo hemos olvidado porque nos hemos dejado llevar.

As a result of this we live in a kind uncertainty and anguish; and what is more disturbing: Sometimes we feel that we are not the masters of our own lives, because sadly we are part of something "bigger" and powerful, this society, this incessant pace, we walk over traced steps, we are not really free and sometimes  we don´t even acknowledge what we want, we have forgotten it beacuse we have left ourselves go.

Creo que de vez en cuando hay que bajarse de la vorágine en la que vivimos y ya que el mundo no se para y nos da un respiro, deberíamos pararnos nosotros mismos, bajarnos en nuestra estación por un momento de este viaje preconcebido y re-conectarnos con lo que realmente somos y tenemos dentro, con nuestra esencia, algo que tenemos muy olvidado hoy en día.

We should get off from the vortex in which we live and because the world does not stop to give us a break, we should stop ourselves, get off at our own station from this preconceived travel and re-connect with what we really are and we have inside, with our essence, something that we have really forgotten nowadays-

Al final lo natural puede ser lo que más nos llene ya que somos hijos de la tierra y es algo que no debemos olvidar por mucho que la sociedad vaya avanzando , nuestras raíces siempre estarán en el suelo que pisamos.

I think that in the end the natural may be what fulfil us more because we are the children of the earth and is something we should not forget as much as the society progresses, our roots will always be in the ground beneath our feet. 

Soy de las que piensa que el verdadero cambio comienza por uno y si realmente queremos cambiar nuestra realidad y ser felices el trabajo está en nosotros mismos.

I am one of those who thinks that the real change begins with yourself and if you really want to change your reality and be happy the work starts with yourself.

Photo by Mariu Álvarez




No hay comentarios:

Publicar un comentario